Saturday, August 09, 2008

photos of duck, and an unknown celebrity

On the flight from the US to Beijing, one of my fellow passengers wore a black velvet suit, and a hat with a shiny band. It was the most attention-grabbing outfit I'd ever seen on an airplane passenger.


In the arrivals lobby, he and his friend were mobbed by a crowd of Chinese girls who clamored for autographs. The two of them stood sullenly, pressed against the elevators by the crowd. They said only a few words, in between jabbing the elevator call button.

I asked a passing airplane attendant who it was. She said he is "Bo Bo". Who is that? Nobody knows.

My friend Xian said, "Nowadays you can pay people to act like your fan. They'll greet you at the airport with a big sign, 'I LOVE YOU'. It just costs a few hundred chinese yuan per fan. This guy can't be a celebrity, or he wouldn't be wearing a shiny hat. Instead he'd be wearing a baseball cap, pulled low."


View from my desk in the Google Beijing office. I'm working from the office during most of my stay here.

Looking out any window, the eye meets a sea of 30-story buildings. At first I found this very isolating. Any of us could jump out the window, and it would make barely an iota of difference in this dense city.


View from a different window.


Chinese people share my liking for pigs. Our family friend has stickers of pigs in her kitchen, for no good reason.


Sha-mayn took me and other friends to a secluded duck restaurant. This is the bar outside the restaurant.


The restaurant itself. I like this architecture with the wooden ceiling and the skylight.


The waiter carving the duck for the table next to us, with the elegant woman.


Condiments for the duck. I've eaten duck at half my meals here.


A waitress waiting during a lull. I thought this looked very old-world.

8 comments:

Jay.Sun said...

"Bo Bo" is a team raised from one TV entertainment program called "加油好男儿".

ArC said...

"Chinese people share my liking for pigs."

They sure do.

Anonymous said...

"Any of us could jump out the window, and it would make barely an iota of difference in this dense city."

Going through a low phase? or Questioning your place in this world amongst the other 6 billion?

If it's the first, hope you have friends around you to cheer you up. If it's the later, hope you have the patience to get to the answer...

Anonymous said...

what's the name of the restaurant?

sanjuro said...

So that's why we have piggy athletes at the moment on Google's front page. I hope Chinese people don't eat every animals they like, though.

Anonymous said...

looks to me like the equivalent of leaving the xmas lights out until summer, though there may be a kitchen related exception for the year of the rat.

Anonymous said...

speaking of the gracious lady in one of the pics, how come you no longer post pictures of beautiful women?

Anonymous said...

Công chúa" của Google
Thứ ba, 12/8/2008, 09:03 GMT+7

Ngày 8-7-2008, khi Google công bố chính thức dịch vụ không gian ảo 3 chiều Lively (www.lively.com), giới báo chí tập trung chú ý vào Niniane Wang (Vương Hân) – người phụ trách dự án Lively. Sau nhiều năm làm việc thầm lặng cho các dự án quan trọng ở Google, lần đầu tiên Wang "bước ra ánh sáng" cùng với Lively - sản phẩm được thực hiện từ ý tưởng do cô đề xuất.





Thực ra trong giới lập trình, Wang đã nổi tiếng từ lâu. Wang đứng tên trong 22 bằng sáng chế của Google, liên quan đến những công nghệ được dùng trong sản phẩm Gmail và Google Desktop. Riêng với Google Desktop (phần mềm tìm kiếm thông tin trên máy tính), Wang là người thiết kế ban đầu, vừa tham gia lập trình, vừa quản lý dự án. (Do vai trò trụ cột của Wang trong dự án Google Desktop, cô được nhận giải thưởng của Google trị giá nhiều triệu USD, ở dạng cổ phiếu.)

Trước khi gia nhập Google năm 2003, Wang là kỹ sư thiết kế phần mềm trò chơi tại Microsoft. Trong thời gian lãnh đạo nhóm lập trình thuộc dự án Microsoft Flight Simulator, Wang được giới lập trình đồ họa đánh giá cao qua các bài báo của cô về giải thuật hiệu quả để tạo ảnh mây, mưa và tuyết.

Trang Web tuyển dụng của Google đăng hình của Wang ở tuổi... lên bảy, như là biểu tượng của việc tuyển dụng thành công, cùng với lời giới thiệu về cô thật trang trọng: "Chúng tôi hân hạnh có được Niniane ở Google, nhưng chúng tôi luôn cần có nhiều kỹ sư giống như Niniane – những người tràn đầy say mê, hoài bão và có ý thức trách nhiệm mạnh mẽ trong công việc".

Làm việc với sự tập trung cao và khát vọng lớn nhưng Wang cũng thật lãng mạn trong góc riêng tư của mình: cô thích viết tiểu thuyết, viết bằng tiếng Anh và bằng tiếng mẹ đẻ của cô.

Wang sinh ra tại Bắc Kinh. Bố của cô – một tiến sĩ toán học – đưa gia đình sang Mỹ định cư khi Wang 5 tuổi. "Lúc 5 tuổi, tôi bắt đầu học ngôn ngữ BASIC nhưng chương trình thực sự đầu tiên của tôi là một trò chơi phiêu lưu viết bằng ngôn ngữ LISP. Khi tôi lên 10, một người bạn của gia đình đã dạy tôi lập trình bằng ngôn ngữ LISP. Kể từ đó, tôi viết rất nhiều trò chơi cho em trai tôi". Bỏ qua 3 năm cuối trung học để vào đại học lúc 15 tuổi, Wang tốt nghiệp ngành khoa học máy tính tại Học viện Kỹ thuật California khi mới 18 tuổi (năm 1998).
Trong một lần thuyết trình tại Trung Quốc về công nghệ của Google, Wang vô cùng ngạc nhiên khi một nữ sinh viên dè dặt hỏi cô rằng liệu phụ nữ có phù hợp với nghề lập trình hay không, vì bởi "khi qua tuổi 30, sự suy giảm về thể chất và tinh thần của phụ nữ khiến họ không thể theo kịp những đồng nghiệp nam". Đối với Wang, suy nghĩ đầy mặc cảm như vậy góp phần tạo nên những thành kiến lố bịch, thậm chí nguy hiểm.

"Ở Google, chúng tôi có nhiều nữ kỹ sư, trong đó nhiều người giữ vai trò quản lý. Google nhận thức rằng những nữ nhân viên có thể đem đến những quan điểm mới cho công ty. Larry Page – người sáng lập công ty – đã yêu cầu bộ phận nhân sự cố gắng tuyển dụng kỹ sư phần mềm sao cho đạt được mức 25% là nữ. Tất nhiên, điều này không có nghĩa là hạ thấp tiêu chuẩn về chuyên môn. Chúng tôi luôn nỗ lực tìm kiếm những nữ kỹ sư, mời họ đến phỏng vấn. Bản thân bộ phận nhân sự của Google có một phần ba là nữ. Ở Google, khi phỏng vấn ứng viên để tuyển dụng, bao giờ cũng phải có ít nhất một nữ nhân viên tham gia.

Google không chấp nhận những người có thái độ xem thường phụ nữ. Có một lần tôi cùng một đồng nghiệp nam phỏng vấn một ứng viên là nam. Người này chỉ trả lời đồng nghiệp nam của tôi, không trả lời những câu hỏi của tôi. Vì tôi có ghi lại điều này vào bản nhận xét, người ấy đã không được nhận vào Google dù có chuyên môn rất tốt".

Với dáng vẻ trẻ trung, nhỏ nhắn của Wang, nhiều ứng viên đến dự phỏng vấn ở Google không ngờ chính cô là người quyết định việc tuyển dụng họ.

Trên trang blog của Wang (niniane.blogspot.com), người xem có thể cảm nhận ở cô sự tận tụy vì công việc, lòng yêu mến chân thành đối với đồng nghiệp và niềm tự hào về những nét văn hóa đặc thù ở Google, nơi đã cho cô thỏa sức sáng tạo. "Nhiều công ty danh tiếng tuyển dụng những người khác thường và để họ làm những việc bình thường. Những công ty nhỏ vừa khởi nghiệp phải tuyển những người bình thường để làm những việc khác thường. Google luôn tìm kiếm những người khác thường và tạo điều kiện để họ làm những việc khác thường".

An Nhiên

hi,i'm VIETNAMESE,i have read this newspaper.it wrote about you on www.dantri.com.vn. they tell me : you are a star of GOOGLE.i think you are a very inteligent girl.i'm fan of you.my name is Phong. i'm a student of HA NOI UNIVERSITY OF MINING AND GEOLOGY.i speake ENGLISH badly.i 'm sorry if have wrong words or wrong gammar in this letter.goodbye.
khuctinhcachoem_208@yahoo.com.vn